I don't know what it is, Dawn, but something about this sandwich really makes me want to sing to you. |
ЧАДВИН |
Знаешь, я сам не могу понять, но от вкуса этого сэндвича мне хочется тебе спеть. |
Chadwin... |
ДОН |
Чадвин… |
Girl, don't you know my love for you is just like a sandwich? Looking at you now, walking down this hall, hand in hand-wich. There's a hunger deep inside Let us look into each other's eyes Catch up on all the things we're dreaming of Stack a little love and tenderness in between you and I |
ЧАДВИН |
Дон, этот сэндвич для меня – любви воплощенье, Как же мне найти, отыскать слова Для сравненья. Я давно хотел сказать, Ты свежа, как будто кресс-салат, Румянец твой прекрасней кетчупа, Кожа твоя соуса нежней, Так бы и съел тебя – |
I'll be back! |
ЗИПЗАП |
Я вернусь! |
A sandwich of love. Girl, dry your tears I'll hold you like you were a sandwich. |
ЧАДВИН |
Мой сэндвич любви. Дон, будь ты сэндвичем, давно б Съел тебя я, |
I will send you the bill. |
УДАЛЯЛКИН |
Счёт я пришлю по почте. |
Just call my name, you know I'll do all I can-wich There's a hunger deep inside Let us look into each other's eyes Catch up on all the things we're dreaming of Stack a little love and tenderness in between you and I That's how we'll make a sandwich of love It'll satisfy your appetite |
ЧАДВИН |
Твой внешний вид мой аппетит Разжигает. Я давно хотел сказать, Ты свежа, как будто кресс-салат, Румянец твой прекрасней кетчупа, Кожа твоя соуса нежней, Так бы и съел тебя – Моя мечта, Мой сэндвич любви. Никому тебя я не отдам – |
Later, (speaks Spanish) hombre. |
МАЧО |
Ну покедава, омбре. |
Oh, no. Something's not right. |
ДОН |
О, нет. Что-то не так. |
That's tight. |
ЧАДВИН |
Съем сам. |