I cannot believe that Russell and Liz got married. |
ДЖЕННИФЕР |
У меня эта их женитьба в голове не укладывается. |
I know. It’s hard to figure out who loses more. |
ОДРИ |
Вот-вот. Не знаю даже, кому из них сочувствовать. (смех) |
Should we get her something? Like some kind of basket? |
ДЖЕННИФЕР |
Может, ей подарок какой-нибудь сделать? |
Of what? Antibiotics and ointments? |
ОДРИ |
Например, ещё одну кошку? (смех) |
Oh, hey, Audrey. Just going roof side to do some reading, catch some rays. |
АДАМ |
О, привет. А я – на крышу… Почитать… позагорать. |
Mm, what’re you reading? |
ОДРИ |
А что читаешь? |
Uh… Busted. See you later. |
АДАМ |
Подловила… (смех) Ну, пока. |
Right. |
ДЖЕННИФЕР |
(негромко) Иди. |
Boy, when Jeff leaves all I get is a fist bump and a warning to avoid the bathroom for a while. |
ОДРИ |
Ой… а вот Джефф, когда прощается, велит только пока в туалет не заходить. (смех) |
Well, Adam and I have only been together for a couple of years. |
ДЖЕННИФЕР |
Ну, мы-то с Адамом всего пару лет, как вместе. |
Oh, no, Jeff and I were only together about six months before he started bringing food into the bed. |
ОДРИ |
И что? Джефф начал есть в нашей постели уже через полгода. |
Ooh, like whipped cream and stuff? |
ДЖЕННИФЕР |
Взбитые сливки, наверное? |
No, like a hoagie. One more thing for him to finish before me. |
ОДРИ |
(перебивает) Бутерброды. (смех) / И только потом лез с ласками. (смех) |
Well, hey, you know what works for us? Talking dirty. Does Jeff do that? |
ДЖЕННИФЕР |
А мы грязные выражения используем. Джефф тоже? (смех) |
(SNICKERS) God, no. He’s way too repressed. Although one time he did say some pretty nasty things when his hoagie rolled onto the floor. Hey. |
ОДРИ |
Господи, нет, и слава Богу… Хотя однажды он выругался, когда бутерброд уронил. (смех) // А вот и я. |
Hey. |
ДЖЕФФ |
Привет. |
Whatcha doing? |
ОДРИ |
Чем занят? |
Watching the tube, thinkin’ about having a hoagie. |
ДЖЕФФ |
О бутерброде мечтаю. (смех) |
I have an idea that might make you rethink that hoagie. |
ОДРИ |
А кроме бутерброда тебя ничто не утешит? |
Oh, you wanna order up some wings? |
ДЖЕФФ |
Крылышки куриные. (смех) |
No. I thought maybe we’d fool around. |
ОДРИ |
А ещё? …Может, пошалим? |
Really? |
ДЖЕФФ |
Серьёзно? |
Yeah, why not? |
ОДРИ |
А почему бы и нет? |
I don’t know. You’re the usually the keeper of the reasons ‘why not.’ |
ДЖЕФФ |
Ну, не знаю… Почему нет – обычно знаешь ты. (смех) |
Heh heh heh… And maybe when we’re doing this, you could, uh, you know, say some things. |
ОДРИ |
Ну, и раз уж на то пошло, то… можно… не молчать. |
What kind of things? |
ДЖЕФФ |
А что же тогда? |
You know, things about what we’re doing. |
ОДРИ |
Ну как что? Всячески комментировать. |
Oh, you mean like sex talk? |
ДЖЕФФ |
(негромко) С непристойностями? |
Yeah. |
ОДРИ |
(негромко перебивает) Да. |
Well, you know that I’m not much of a talker. So, uh, how about we do our thing and then afterwards we can have a brief Q and A. |
ДЖЕФФ |
Одри… не любитель я говорить. (смех) …Давай уж мы закончим… а потом можно поболтать. (смех) |
(LAUGHS) Come on, let’s mix it up a little. It might be fun. |
ОДРИ |
Да чего ты! Можно и одновременно. |
Yeah, yeah, I guess I could give this a shot. |
ДЖЕФФ |
Ну ладно. Как скажешь… Поехали. / Ну что, ты тут готова? (смех) |
Sure. |
ОДРИ |
Да. Давай! |
All right. Heh heh heh…I’m, uh, doing a little bit of work up here on these – as I’m sure you can attest. |
ДЖЕФФ |
Начнём, пожалуй, отсюда. (смех) Вот так… Если что, потом подтвердишь. (смех) |
Yes, Jeff, I can ‘attest.’ By the way, you can loosen your grip. They’re not gonna run away. |
ОДРИ |
Да, Джефф, могу и сразу подтвердить. (смех) …Ты грудь иногда отпускай, а то дышать нечем. (смех) |
All right, here comes the sex talk.Got it. Well, the plan is to, uh, do a little bit more work up here and then, uh, I’m gonna pack it up, head down south. |
ДЖЕФФ |
Ладно… Значит, действуем так… Поработаем над этим… (смех)А затем уже… переместимся… к югу. |
‘Head down south?’ |
ОДРИ |
Это что значит? |
Well, if north is your head… |
ДЖЕФФ |
Голова у тебя на севере. |
No, I get it, I get it. Maybe you could, you know, be a, a little more specific. |
ОДРИ |
Всё ясно. (смех) …А давай… ты будешь, ну… поконкретнее что ли. |
Roger that. My right hand is on your right breast. Well, my right, your left. But I am-- |
ДЖЕФФ |
Не вопрос. Правая рука… на правой груди. (смех) Или нет, на левой. (смех) Потому что… |
Okay. |
ОДРИ |
Ну всё. |
What? |
ДЖЕФФ |
Что? |
That was a fun experiment. |
ОДРИ |
С меня хватит. |
That, uh, wasn’t what you wanted? |
ДЖЕФФ |
Ты же… вроде этого хотела. |
No, no, nobody wants that. |
ОДРИ |
Я была неправа. (смех) |
All right, then… Listen, would it be all right…? |
ДЖЕФФ |
Ну ладно… Ничего, если я – |
Yes, go ahead. |
ОДРИ |
(перебивает) Приятного аппетита. (смех) |
Oh, hey… |
АДАМ |
Привет. (смех) |
What the hell happened to you, Braveheart? |
ДЖЕФФ |
Кто это тебя так? (смех) |
Well, I was tanning on the roof and I fell asleep on one side. Stupid sun. |
АДАМ |
Загорал на крыше и обгорел малость. (смех) / Дурацкое солнце. (смех) |
Not sure it’s the sun that comes off as stupid. |
ДЖЕФФ |
Так, по-твоему, солнце виновато? (смех) |
Well, I was gonna tan the other side, even everything out. |
АДАМ |
Надо теперь загорать… другим боком. |
Solid plan. Let me ask you something. Do you ever talk dirty to Jen? |
ДЖЕФФ |
Логично. (смех) …А вы с Джен в постели молчите? |
Oh, yeah, all the time. |
АДАМ |
Да нет, говорим. |
Must be where Audrey got it. Last night she asked for dirty talk. |
ДЖЕФФ |
Одри вчера комментариев потребовала. |
From you? Well, how’d it go? |
АДАМ |
От тебя? (смех) / Ну, и как? |
Not well, What do you say? |
ДЖЕФФ |
А что там комментировать-то? |
Oh, man, you say all kinds of things, you know. I mean I tell Jen what I’m about to do to her, and then I want her to tell me what she’s gonna do to me. |
АДАМ |
Да все свои действия. Я Джен говорю, что сейчас с ней сделаю, а она говорит, что сделает она. |
Using adult language? |
ДЖЕФФ |
Со всеми… непристойностями? (смех) |
Yeah, yeah, man, she loves it. |
АДАМ |
А Джен это нравится. |
Of course she does. She’s filthy. But Audrey is my wife. She’s gonna be the mother of my child. |
ДЖЕФФ |
Кто бы сомневался. (смех) / Одри у меня не такая. Это взрослая женщина. |
Okay, Jeff, look, you gotta get over that. All right? She obviously wants it. Just say the dirtiest things that come to your mind. |
АДАМ |
Джефф, да кончай ты. Ну хочется если женщине… Говори… всё, что в голову придёт. |
Seriously? |
ДЖЕФФ |
Серьёзно? |
Yeah, dude, dude, the filthier the better. |
АДАМ |
И чем откровеннее, тем лучше. (смех) |
The filthier the better. I’ll give it a try. |
ДЖЕФФ |
Ну, попробую. |
Okay. Hey, try it right now, hm? Pretend that I’m Audrey. |
АДАМ |
Вот-вот… Потренируйся. (смех) …Как будто я – Одри. (смех) |
Okay, uh, hey, Audrey, why is your face two different colors, you dumb ass? |
ДЖЕФФ |
Ладно… Дура, раз уж загораешь на крыше, так хоть поворачивайся. (смех) |
Go into your office. |
ТИММИ |
К себе зайдите. (смех) |
Why? |
РАССЕЛ |
Зачем? |
Just go. |
ТИММИ |
Это сюрприз. (смех) |