К

Как Избежать Наказания За Убийство / How To Get Away With Murder

прослушать эту и другие наши работы по озвучке

What are you doing? You can't just take Sam's suits.

АННА-ЛИЗА

Что ты делаешь? Не надо забирать костюмы Сэма.

Don't tell me you're saving them for that sister of his. Has she been skulking around with that "I smelled something bad" face yet?

ОФЕЛИЯ

Только не говори, что отдашь их его сестричке. Она уже говорила тебе… что давно чувствовала недоброе?

I'm not ready to get rid of his things just yet.

АННА-ЛИЗА

Я пока не готова выносить его вещи.

Ah, these suits are too good to go to waste.

ОФЕЛИЯ

Хорошие костюмчики… жалко выбрасывать.

Stop it.

АННА-ЛИЗА

Перестань.

Thelonius can use them for his job search.

ОФЕЛИЯ

Телониусу пригодятся, когда будет искать работу.

I said, stop it! These are a man's possessions. They're not just cheap hand-me-downs that you put in the poor box at church.

АННА-ЛИЗА

Я сказала, хватит! Это одежда моего мужа. Это не тряпьё… которое ты относишь в церковь в коробку для бедных.

And you're too proud for hand-me-downs from the poor box.

ОФЕЛИЯ

Конечно, ты слишком гордая, чтобы носить одежду из коробки для бедных.

Everyone is too good for hand-me-downs in the poor box, Mama.

АННА-ЛИЗА

Любой достоин лучшего, чем одежда из той коробки, мама.

Oh, you wanna sing that song again?

ОФЕЛИЯ

О, ты опять завела эту песню?

Forget it.

АННА-ЛИЗА

Забудь.

Our house burnt down to the ground and we were left with nothing. And still, your face was clean, your belly was fed, and your butt was covered. I took care of you. I protected you.

ОФЕЛИЯ

Наш дом когда-то сгорел дотла… и мы остались ни с чем… Но ты… всегда была умыта… накормлена… и с крышей над головой… Я заботилась о тебе… Я защищала тебя.

Did you?

АННА-ЛИЗА

Разве?

What did you say?

ОФЕЛИЯ

Что ты сказала?

Nothing.

АННА-ЛИЗА

Ничего.

Don't sass me, Anna Mae.

ОФЕЛИЯ

Не дерзи мне… Анна-Мэй.

Annalise.

АННА-ЛИЗА

Анна-Лиза.

Anna Mae is a beautiful name.

ОФЕЛИЯ

Анна-Мэй – прекрасное имя.

Mama, how many times have I asked you to call me--

АННА-ЛИЗА

Мама, сколько раз… я просила тебя… называть меня –

This is the first time!

ОФЕЛИЯ

Это первый раз!

No, this is not the first time!

АННА-ЛИЗА

Нет! Это вовсе не первый раз!

First time in person. I ain't never been invited up in here, have I? To Annalise Keating's fancy ass rich house. You get rich, you give yourself a rich name. Annalise. Your name is Anna Mae. Something else your mama gave you from the poor box.

ОФЕЛИЯ

Первый раз в лицо. Меня сюда никогда никто не приглашал, забыла?.. К Анне-Лизе… Китинг… в дом её крутого муженька. Ты разбогатела… взяла себе другое имя… Анна-Лиза. Тебя зовут Анна-Мэй. Это имя я тоже выбрала тебе… из коробки для бедных.

I'm not saying that the name wasn't good enough. I'm telling you that I changed it and I'm <stammers> just asking you to respect the fact that I changed it and to honor my request when I--

АННА-ЛИЗА

Я не говорю, что это плохое имя, я говорю, что сменила его и я прошу… просто прошу уважать мой выбор, уважать мои просьбы.. когда я –

What the hell are you talking about? Respect the fact and honor your request? Who the hell do you think you are? Oprah? I wiped your ass, and I'll call you anything I want.

ОФЕЛИЯ

– Да что ты вообще несёшь?! Уважать твой выбор… и твои просьбы? Ты вообще  кем себя возомнила? Опрой? / Я тебя родила и буду называть так, как хочу.

You know what, Mama? You go ahead and you take Sam's things, okay? Just take them all.

АННА-ЛИЗА

Знаешь, что, мама… Ладно, конечно, забирай вещи Сэма. Хорошо. Забирай их все.

Anna Mae. Did you do it?

ОФЕЛИЯ

Анна-Мэй. …Это ты сделала?

Do what?

АННА-ЛИЗА

Что сделала?

Kill Sam?

ОФЕЛИЯ

Убила Сэма.